Translation of "senza volerlo" in English


How to use "senza volerlo" in sentences:

Ti ho dato un dispiacere, ti ho offeso senza volerlo.
I've made you unhappy. Somehow, I've hurt you.
Potrei diventare così anch'io, anche senza volerlo.
I may become like that, in spite of myself.
...avevano appiccato un incendio senza volerlo.
..had built this campfire that went out of control.
A volte, in ambienti stretti, Ia gente fa cose sconsiderate senza volerlo.
Sometimes in close quarters, people do inconsiderate things not realizing it.
Lui sa che si possono commettere gravi errori anche senza volerlo e che ricadono su chi ci circonda, specie sulla propria famiglia.
Sir Te knows that even well-meaning people sometimes make mistakes. Some mistakes can ruin not only themselves but their entire family as well.
Senza volerlo ti ritrovi addosso un nome che spaventa la gente.
All that Dark Cloud stuff is just propaganda but it does make my life easier.
Senza volerlo magari le pesti un piede, ma non te la scopi!
You can maybe stomp her foot not on purpose, not screw her!
Ma chi può odiare qualcuno senza volerlo morto?
Hates any man the thing he would not kill?
Voglio dire, e' proprio il tipo di mossa di cui il paese ha bisogno, ma, insomma, devi considerare il fatto che senza volerlo tu stia facendo da trampolino ad un uomo molto pericoloso.
I MEAN, IT'S EXACTLY THE KIND OF GESTURE THIS COUNTRY NEEDS, BUT, I MEAN, YOU HAVE TO CONSIDER
E ogni giorno, un altro... milione di quattordicenni resta incinta senza volerlo.
And every day another million 14-year-olds get pregnant without trying.
In teoria, e' normale volere bene a qualcuno, ma senza volerlo avere attorno per tutto il tempo?
Hypothetically, Is it okay to love someone But not want them around all the time?
E lui... non posso nemmeno guardarlo senza volerlo prendere a pugni in faccia.
I can't look at him without wanting to punch his face off.
Dicesti che, senza volerlo, avevi causato cosi' tanti danni... che sentivi che questa era la tua occasione per farti perdonare.
You said you had caused so much unintended damage, you felt this was your chance to make amends.
Devi trovare qualcuno con cui puoi passare due settimane in una minuscola multiproprieta' a Montauk, col diluvio, senza volerlo uccidere.
You have to find someone you can spend two weeks with in a cramped timeshare in Montauk, in the rain, and not want to kill.
Le tue pupille si sono dilatate, la tua postura è cambiata e ti ho visto... mentre facevi per prenderle la mano senza volerlo.
Your pupils dilated, your posture changed, and I saw you involuntarily reach for her hand.
Una in cui Alan si è imbattuto senza volerlo e l'ha portato ad incrociarsi con la Triade.
An alliance that Alan unknowingly stumbled onto and put him right in the cross hairs of the Triad.
Quindi, stai dicendo che un truffatore circense, nel 1890, viaggiando senza volerlo ha inventato la Tripla Elica.
So, you're saying that some travelling carnie grifter from the 1890s inadvertently invented the Triple-Helix.
Fiore e Tom, senza volerlo, si ritrovano a vivere un’avventura nella pericolosa e congestionata Via delle Preoccupazioni, imparando che il traffico stradale può presentare pericoli per l’ambiente e per la sicurezza personale.
Fleur and Tom unwittingly embark on an adventure down dangerous and congested Hassle Lane, only to learn about the environmental and personal safety dangers of road traffic.
C'e' il 50 percento di probabilita' che mi trasformi in gatto senza volerlo, in quel caso rimarro' bloccata cosi' per un po', percio' ti prego dimmi che ti ricordi la frase che ti ho insegnato.
There's a 50% chance I may turn into cat against my will, in which case I may be stuck like that for a while. So please tell me you remember the chant I taught you.
Senza volerlo, ha messo fine alla sua stessa maledizione.
He accidentally ended his own curse.
Era convinta che ti avrebbe fatto del male senza volerlo.
She was convinced she may inadvertently harm you.
Sarebbe davvero un peccato se mio fratello Danny, senza volerlo, eh... sbagliasse strada con uno di quei camion.
It would be a terrible shame if my brother Danny accidentally made a wrong turn with one of them trucks.
Hai bevuto molto, sei agitato e potresti premerlo senza volerlo, quindi vorrei che lo mettessi via.
You've had a lot to drink and you've got the shakes and you might press it without intending to, and I'd like you to put it down.
Forse puoi puntare senza volerlo la sigaretta sulla giusta posizione.
Maybe you accidentally put your cigarette out on the right location.
A Londra tu e il tuo team avete interferito senza volerlo e la guerra vi ha seguito fino a casa.
You and your team unwittingly walked into the middle of it in London, and it appears it's now followed you home.
Mia moglie mi ha tradito senza volerlo, così mi ha dato il via libera... per farmi fare una sega.
My wife accidentally cheated on me, so she gave me a pass to get one hand job.
A volte, senza volerlo... posso piegare gli altri al mio punto di vista.
Sometimes, without meaning to, I can bend others to my point of view.
E senza volerlo ci ha dato l'accesso remoto.
And unwittingly give us remote access.
E visto che era già affetto da influenza aviaria, senza volerlo hanno creato una super influenza.
And since he was already infected with avian flu, they accidentally created a superflu.
Non hai mai fatto qualcosa senza volerlo?
Haven't you ever done something that you didn't mean to do?
Lisa e Blake sono venuti qui separatamente per uccidere Wilder e, facendolo, si sono dati un alibi a vicenda senza volerlo.
Lisa and Blake came here separately to kill Wilder, and by doing that, they both inadvertently alibied each other out.
Tre parole da una sillaba che, date le circostanze, potresti aver pronunciato senza volerlo.
Three one syllable words that, under the circumstances, you may or may not have meant.
Ma, ripensandoci, forse abbiamo passato, senza volerlo, una giornata addirittura migliore.
But when you think about it, maybe we stumbled into an even better tradition.
Senza volerlo, diventiamo maestri del camuffamento.
Without meaning to, we become masters of disguise.
Questa mi e' uscita senza volerlo.
That was more words than I was expecting.
Senza volerlo, a causa del problema di memoria si e' un po' arrabbiato.
Because of your memory issue, without meaning to, you got a little angry.
Ehi Penelope, vuoi controllare in quel tuo database ad ampio raggio e vedere se le vite di queste famiglie si sono incrociate senza volerlo?
Hey, Penelope, you want to tap into those vast and wide databases of yours and see if these families crossed paths unwittingly?
Potrebbe aver dato un'impressione sbagliata a Thomas senza volerlo.
He may have given Thomas the wrong impression without meaning to.
E senza volerlo mi ha guardato intrigato, e ha detto, "Ok.
And he looked intrigued despite himself, and he said, "Okay, go on."
Mentre siamo qui, ci sono molte persone come me che a un certo punto della loro vita, senza volerlo, abbandonano tutto quello che è successo loro nel passato, solo per poter dire di essere moderni e civilizzati.
Well, while we are here, there are many people like me, who would reach a stage in their lives, where they involuntarily give up everything that has happened to them in the past, just so they can say that they're modern and civilized.
Ma senza volerlo, ho affogato in profondità i miei ricordi legandoli a una pietra.
But without planning it, I sunk the memories deep, and then I tied a rock to them.
Ma questa è solo una parte piccolissima di un problema molto più grande di invasioni di specie in tutto il mondo, attraverso tutto l'ecosistema, e la Terra stessa -- CA: In parte causata da noi, senza volerlo.
But that's just a very small facet of a much greater problem of invasions of species worldwide, all through the ecosystems, and you know, the Earth itself -- CA: Partly caused by us, inadvertently.
È con le informazioni che spesso istruiamo l’IA, senza volerlo, a fare la cosa sbagliata.
So it is through the data that we often accidentally tell AI to do the wrong thing.
E così, senza volerlo, daremo potere alle persone che fanno parte del problema.
And so inadvertently we empower the people who are the problem.
o se, senza volerlo, gli fa cadere addosso una pietra che possa causare la morte e quegli ne muore, senza che l'altro che fosse nemico o gli volesse fare del male
Or with any stone, wherewith a man may die, seeing him not, and cast it upon him, that he die, and was not his enemy, neither sought his harm:
1.4446609020233s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?